科莫总监:除为帕斯提供比赛与成长环境,我不知道还能做什么(科莫总监:我能做的也只是为帕斯提供比赛与成长环境)
Clarifying name translation
最新新闻列表
Clarifying name translation
想怎么用这条信息?我可以直接给你可发布的简讯/赛报/标题。先给几个现成的,你选风格,我再按你频道改:
这是个观赛导读型标题。你想要我做哪种内容?给你几个可选项,回我编号就行:
这条说法可能有误。意媒传闻里的“科波拉”通常指维罗纳的20岁中卫迭戈·科波拉,他并不在布莱顿;国米确实被多次点名为其潜在下家之一。如果你看到的是“布莱顿的科波拉”,麻烦给个原链接,我来核对是否同名/翻译误差。
这是在找一句适合视频/海报的文案吗?给你几种风格的短句,直接用就行:
Responding in Chinese
Producing translation
这是在批评现任葡萄牙主帅罗伯托·马丁内斯的选帅决定。要不要我帮你补全来源与背景?
Clarifying user request
Considering current sports news